Toalhas – Towels

Olá, Estou reorganizando o blog e acabei apagando muitos arquivos, por isso posto alguns trabalhos antigos para que fiquem registrados aqui.

Hello, I´m organizing the whole blog and I decided to delete some files, that´s why I´m going to post old finishes, so they will be in new posts.

lavabo2
Simples e delicado!
20170112_213657
Flores…
20170112_213954
Amo esse trabalho!

See you!

Tão fofos! So cute!

Oi, Bordar para bebês é sempre bom; desta vez, bordei elefantes e pintinhos. Ficaram uma fofura!

Hi, Stitching for babies is always nice. This time I stitched elephantes and chicks, they are so cute!

20170721_151643

20170721_151630

pintinho3

20170721_151649

duas toalhas

 Os braços de uma mãe são feitos de ternura, e os filhos dormem profundamente neles.”  Victor Hugo

“Mother´s arms are made of tenderness and children sleep soundly in them.” Victor Hugo

mae e bebe
See you!

Felicidade – Happiness

           Oi, Acabei de bordar um trio de telas para meu quarto, agora é só escolher molduras!

 Hi, I´ve just finished three boards for my bedroom, now I just have to choose the frames.

fadas sentada

1

4

2

5

8

oração celta
Acho essa oração linda!

Bye-Bye               

 

Mãe e filha – Mom and Daugther

Olá,
Maio é um mês especial porque tem o Dia das Mães e é o mês do meu aniversário. Neste mês especial, estou bordando uma mãe com sua filha, apesar de ainda não ter terminado, acho que vai ficar lindo!
 
 
Hello,
May is a special month because of Mother´s Day and because of my birthday. I´ve been stitching a mother with her daugther, and  haven´t finished it yet, but I guess It´ll be pretty! 
 

 

  Mario Quintana também escreveu sobre as MÃES!
 
MÃE…
São três letras apenas,
As desse nome bendito:
Três letrinhas, nada mais…
E nelas cabe o infinito
E palavra tão pequena-confessam mesmo os ateus-
És do tamanho do céu
E apenas menor do que Deus!


 

Ah, maio também é o mês de Nossa Senhora de Fátima!
Que ela continue iluminando meus caminhos…

Ah, May is also the month of Our Lady of Fatima!

I hope she keeps ligthining up my ways…

Tchau / Bye




Para mulheres – For Women

Oi,
Hoje, tenho um bordado muito feminino! Será um enfeite para pendurar na porta do guarda-roupas. Ainda não está finalizado, mas dá para ter uma ideia de como vai ficar. Posto a foto do enfeite pronto posteriormente.
Hi,
Today I have a girlish embroidery! It´ll be an ornament for the wardrobe. I haven´t  finished it yet, but  we can have na idea of how it will be. When I finish it, I post the photo.
Dress Up = Arrume-se
” Acenda velas, coloque os lençóis bonitos, use a lingerie elegante. Não guarde para uma ocasião especial. Hoje é especial. ”    Regina Brett

” Burn the candles, use the nice sheets, wear the fancy lingerie. Don’t save it for a special occasion. Today is special.”       Regina Brett

Tchau – Bye-bye

Alfineteiro – Pincushion

Olá,
Hoje, eu trago um alfineteiro super charmoso.

Hello,
Today, I have a very cute pincushion to show you!

 

 
Quando me sinto confusa ou perdida, pego linhas e agulhas e começo a bordar caminhos.
 
 
Até mais! / See you soon!

Dia das mulheres – Women’s Day

Olá,
 Já estamos em março e parece que o ano começou ontem! Estou bordando muitas coisas diferentes, mas não finalizo nada!!! No meu curto tempo livre, tenho tantos bordados para terminar, tantos livros para ler e muitas vezes escolho nada fazer – quer dizer – fico curtindo meu filho, descobrindo novas brincadeiras das quais ele gosta e novos desenhos animados. Acho que todas nós, mulheres, somos assim, sempre ocupadas, mas sempre presentes nas vidas daqueles que amamos. Hoje, no nosso dia, tenho apenas um marcador de páginas para mostrar…bem delicado e feminino!

Hello,
 
It´s already March, but it seems the year began yesterday! I´ve been stitching many different things, however I just can´t finish them!!! I have short free time and so many nice things to stitch, so many good books to read, but I’ve been  choosing doing nothing lately! Well,  I spend my free  time with my little son, playing new games and finding new cartoons, and this is not a waste of time. I guess all women are like this: always busy, but always present and close to the ones they love. Today,  in our day, I have only a bookmark to show you… very delicate!

A leitura de um bom livro é um diálogo incessante: o livro fala e a alma responde.

 
 
 
Feliz Dia Internacional das Mulheres!
Happy International Women’s Day!
Fonte: Google Images
 
 
 
 
 
 

 
 

Para um bebê – For a baby

Olá,
 
Bordar motivos de bebês é sempre bom! Estou montando um presente com toalhinha de boca, babador e um kit de talheres, aliás, acho esses talheres da Tramontina para crianças um luxo!

 Hello,

Stitching for babies is always nice! I´m preparing a gift  which has a bib, a hand towel and a flatware set. I love this Tramontina Child´s Flatware Set!

 

 



 
Fiz um selo para a caixa do presente!
Até mais!
See you soon!
 
 “No momento em que uma criança nasce, a mãe também nasce. Ela nunca existiu antes. A mulher existia, mas a mãe, nunca. Uma mãe é algo absolutamente novo.”
Rajneesh

Um pouco da história do ponto cruz

            Adoro revistas sobre artesanato e dando uma olhada na revista Ponto Cruz Manequim (número 58), achei algo sobre a origem do ponto cruz.  Pois bem, os registros históricos do ponto cruz coincidem com o início da era cristã: 2014 anos. O ponto, porém, é muito mais antigo – surgiu na pré-história, quando os homens moravam em cavernas, o ponto cruz era usado para costurar as vestimentas, as quais eram feitas de pele de animal. As agulhas eram feitas de osso e as linhas com tripa de animais ou fibras vegetais.
 

Fonte: Google Images

Foram retirados de túmulos egípcios fragmentos de linho ( datados de 5000 a.C.) os quais revelaram que o ponto cruz era usado para cerzir peças de tecido.


       Para os romanos, o bordado era UMA PINTURA COM AGULHA, mas foram os babilônicos que batizaram a técnica.



Há controvérsias sobre a origem do ponto cruz, da forma como é utilizado hoje. Mas há quem acredite que ele tenha surgido na China, sendo levado para a Europa pelas antigas rotas comerciais –  a “rota da Seda”.



Na Europa Medieval, quase todas as culturas empregaram algum tipo de ponto cruz para enfeitar, principalmente, as roupas dos nobres. O bordado refletia pensamentos, ideias e religião de uma época, variando em cores e estilos, conforme a região.

Em meio a uma “febre” de ponto cruz, feito por pessoas das mais diversas posições sociais, no século XVIII,  surgiram os mostruários: uma forma de facilitar a escolha dos motivos e das cores.

Atualmente, o ponto cruz está atualizado e segue tendências. Ele acaba atraindo também as mulheres mais jovens, as quais gostam de motivos fáceis  para decorar a casa, enfeitar roupas e presentear.